我們以前說過野史裡面匈牙利跟中國古代外患匈奴的相關連結與歷史,不管匈牙利民族到底從哪而來,他跟整個歐洲其他地區完全不同的文化語言風俗習慣都的確在在顯示跟中國北邊到西域一代的遊牧民族有關連,也同時在食物上當然有不少影響而有相似之處。

舉例以前說過的,放眼望去歐洲沒有什麼別的地方會有糯米腸這種東西,就只有匈牙利把米放進大腸裡跟肉包起來;同時如我們日本關東煮裡面的包肉捲心菜,也一直是匈牙利在歐陸赫赫有名的食物之一。其他處理食物的方法如燉的東西之多,也絕非其他愛吃生冷食物或只會水煮、炸或隨便grill一下要不就roast的歐洲國家可比擬。

今天要介紹的彩椒鑲肉其實也是匈牙利而來,在歐洲很多地區都有許多變形,不過要說到最原始,且食材裡面有放米的,就還是這匈牙利了。

(註: 你在餐廳可能可以吃到然後看到英文寫Hungarian Stuffed Paprika/ Bell Pepper的原文就是Toltott paprika了!第一個字的兩個O上都有兩點,發音把嘴型像要發’oh’,但發出’eh’的音。p.s 匈牙利文有夠難學吧!!)

材料:

1. 匈牙利式Paprika 八個
2. 豬絞肉兩磅(或豬牛絞肉各一磅混合)
3. 一顆蛋
4. 少許鹽和胡椒(如有國外做菜用的味精可以加一點點)
5. 番茄汁一罐(1L)
6. 白米一杯(外國量杯,標準250ml)
7. 紅椒粉(paprika)兩匙
8. 糖兩大匙
9. 一到一杯半的水


做法:

1. 把絞肉加上蛋(目的是讓肉可以更加凝結成你要的形狀,吃起來口感也更好,有的人愛只加蛋白,我是選擇都加)、鹽、胡椒等調味,倒上洗好的白米後,用手把材料揉勻。

2. 把上述揉好的材料塞進你事先去頭挖好籽掏空洗淨的椒裡面。

3. 準備一只大湯鍋(通常應該是你家最大的那只),把所有塞好的椒放進去後,把一整罐的番茄汁直接到進去,再放入糖、紅椒粉、水,以及少許鹽後,用中火加熱,待水滾後轉小火繼續煮上兩個小時。


訣竅:

1. Paprika”原則上”就是英文中的pepper,或我們中文翻譯的青椒。不過說原則上就是因為其實他是長的像但卻是完全不同品種的東西,且同時也不是青色的。真正的匈牙利paprika有兩種,一種是紅色,多用來曬乾磨成粉,做湯用(以前教過的匈牙利燉肉,Goulash);另一種是白色的,即是用來作類似塞肉彩椒之類的菜用的(因為甘甜,所以也可以生吃當早餐,配麵包跟salami)。

而說品種不同,最大的不同在椒的大小形狀跟外皮(或’壁)’,國外常見的彩椒不管是紅色、黃色或橙色都其實跟台灣的青椒基本上屬於類似品種,外觀較圓像球狀,且外皮很厚。匈牙利的彩椒則其實比較像我們的辣椒放大版,形狀狹長而不胖圓,同時外壁薄而脆。

也同時,這道菜雖然流傳到歐洲其他地方有別的變形,因為彩椒使用的不對其實都沒辦法get the gist,如上所說的其他彩椒因外壁厚而吃起來口感完全不同。(也所以別國如果有肉鑲彩椒的最後多去掉米,拿去烤箱烤來吃了∼)

2. 揉勻材料的過程其實有點像拌水餃料,所以當然你也可以用湯瓢等工具,不過用手揉過的料可以讓東西凝結的比較美一點,據稱就像用手桿過的水餃皮或麵條一樣,跟機器是不同的啦!!

3. 因每個廠牌的番茄汁味道不同,所以務必自己先品嚐試吃,這道菜吃起來除了椒本身的甘甜外,該吃到的是番茄的香味跟甜味,基本上感覺要像台灣家常菜番茄炒蛋那樣甜甜的,如果你嚐起來比義大利麵的醬還酸,那就多加個兩匙糖吧!!

4. 如果燉煮的過程中湯太濃稠,就再加一點點水。

5. 這道菜可以配的是馬鈴薯泥,不過記得牛奶或奶油不要放太多,把馬鈴薯泥做的紮實一點,因為加上番茄湯汁後,本來如果就已經夠軟的馬鈴薯泥就變成薯泥稀飯了∼

後記:

這道菜是我們家室友前來探訪(順便遞離婚協議書)的老婆在這段匈牙利先生不在家的期間教我的,我準備在匈牙利先生回來的當天做給他吃,給他個小驚喜。
(雖然其實也有想過,回匈牙利一個月回來的第一天竟然做匈牙利家常菜給他吃,感覺好像有一點點奇怪,這就像我回台灣一個月後回來,匈牙利先生告訴我他這段期間內學會了麻婆豆腐或番茄炒蛋,不知道感覺會是什麼? 不過不管怎麼說,it’s the thought that counts!:p)

創作者介紹

火星與金星的連線

marsnvenus 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 公車青年CYC
  • 從這道菜餚
    就發現匈牙利跟其他幾個東歐國家
    以至更往東南走的土耳其、西亞諸國
    在飲食習性、料理花樣上
    有不少共通之處呢!

    土耳其人把這種某一個食物裡塞另一種食物的料理(對中國人來講叫做「鑲」)
    通稱為「多爾瑪(Dolma)」(它們的字母就這樣寫的),
    這在土耳其當地不是難得一見的工夫菜,
    而是走入所有餐館一定都看得到它,
    我前面提的那些地區
    對於類似菜色也有類似「多爾瑪」的稱呼,
    這個字在土耳其語裡是「填塞」之意,
    像葡萄葉、蕃茄、茄子、青椒、淡菜等
    都是最基本選用的「容器」,
    裡面填入的內容物
    則大多是用香料調味過的米飯或肉類。

    因為我自己也試過幾次
    (跟這道食譜不同之處是在最後加起司、送烤箱),
    知道弄出「多爾瑪」還真需要一點耐心,
    光挖空「容器」就花了不少時間,
    每次一做下去
    乾脆就一口氣做十幾個出來。
  • 說得好! 這另外是老實說我覺得歐洲國家有很多ridiculous的歧見跟有的沒的怪文化有趣的地方

    當初MJ與小希臘拜訪時小希臘就說過希臘跟土耳其是世仇.但有多少東西甚至音樂上有共通點
    匈牙利自然不例外.當初屬於被土耳其佔領過的領土.我相信多少有被影響

    只不過again如炸排骨或可麗餅.既然過去曾是奧匈帝國.誰也不知道哪些東西是由誰先開始.這嚴格說來就像大中國.食物最後雖然地方口味可能多有變化.卻基本食物長相跟東西都相似
    可是歐洲人卻一個個自以為是.一個歧視另一個國家.然後又希望搞歐盟.老實說是我覺得整個世界最怪異的一個區域~:)

    marsnvenus 於 2009/12/27 10:04 回覆

找更多相關文章與討論